... Nolwenn Troadec es la gestora de proyectos de H2O GmbH. Se asegura de que nuestros clientes obtengan la solución de aguas residuales que necesitan. Y como francesa, también es mediadora entre los clientes franceses y los colegas alemanes. Sea cual sea el reto, nos dice en la entrevista.
Nolwenn, actualmente estoy escribiendo un artículo sobre nuestro cliente Rabas Protec; ellos hablaron muy bien de usted y de su profesionalismo. ¿Fue ese un proyecto especialmente fácil?
Cada proyecto tiene sus peculiaridades, por eso la gestión de proyectos en H2O es tan interesante. En Rabas Protec, se debía sustituir una máquina existente y el plazo para la transición era muy ajustado. Por lo tanto, era necesaria una planificación buena y profesional. Pero gracias a la gran cooperación con ingeniería, ventas, servicio y el cliente, rápidamente encontramos una solución adecuada.
Gracias a nuestro sistema modular, contamos con 3,5 millones de variantes que se pueden combinar para crear una solución individual de aguas residuales. ¿Cómo elige el adecuado para nuestros clientes?
En la mayoría de los casos, se toma una muestra de aguas residuales en la ubicación del cliente con antelación para que nuestro centro de aplicaciones pueda realizar un análisis exhaustivo. Esto es importante porque nos proporciona la información necesaria para el diseño adecuado del sistema: qué limpiador o antiespumante debemos utilizar, pero también qué opciones se recomiendan. ¿Había espuma? Entonces se debería planificar un relleno con agua de la ciudad. ¿El destilado se vuelve ligeramente ácido? Entonces la tecnología Destcontrol eliminará el problema.
En sus proyectos, usted atiende principalmente a clientes franceses, que es su lengua materna. ¿Cuáles son las diferencias culturales más sorprendentes entre franceses y alemanes?
Como gerentes de proyectos extranjeros en una empresa alemana, nos encontramos entre las culturas. Construimos el puente para obtener lo mejor de ambos lados. Donde los alemanes trabajan de una manera muy estructurada, los franceses son más flexibles. Esto puede ser un reto, pero también una oportunidad. Una relación estable de confianza es siempre un requisito previo básico para una buena cooperación entre alemanes y franceses.
¿Qué desafíos plantea esto en su trabajo diario?
Como gerente de proyecto, la comunicación es muy importante, ya que tenemos que tratar con diferentes departamentos y personas de contacto. Además, nuestros clientes valoran mucho que H2O se tome en serio sus problemas y les escuche. Una vez que estamos seguros de haber comprendido correctamente las expectativas del cliente, se implementan internamente. Buscamos la mejor solución junto con todos los departamentos implicados.
Dado que la comunicación es tan importante, es una ventaja conocer varios idiomas. Me sentí muy orgullosa cuando un cliente francés me dijo que podía hablar francés bien para ser una mujer alemana.
¿Está bien informado pero aún tiene preguntas?
Nuestros expertos tienen la respuesta.
¿Quiere ser parte de nuestro equipo y ayudarnos a lograr un futuro libre de aguas residuales?
¡Nosotros le decimos como hacerlo!
Su contacto:
Bettina Böhringer
Personalreferentin
+49 7627 9239-201
career@h2o-de.com
¿Necesita consumibles, piezas de recambio o una cita para mantenimiento?
¡Con gusto le ayudamos!
Su contacto:
Carles Fité
Responsable de asistencia técnica al cliente
+49 7627 9239-888
carles.fite@h2o-de.com
¿Tiene preguntas acerca de nuestro sistema VACUDEST?
¡Contáctenos!
Su contacto:
Thomas Dotterweich
Senior Sales Engineer
+49 7627 9239-306
thomasm.dotterweich@h2o-de.com